A nyelvtudás az egyik legfontosabb kvalitás, ami az üzleti életben napjainkban szerephez jut. Az egyik gazdaságportálon olvastam, hogy az álláspályázatok elbírálásánál is fokozott figyelmet fordítanak a szakemberek arra, hogy a leendő munkavállaló a megfelelő színvonalú írásbeli és szóbeli nyelvi készségekkel rendelkezzen. De vajon miért ilyen lényeges ez? Melyek azok a területek, amelyeknél a nyelvtudás kevésnek bizonyul, ha nem társul szakmai ismeretekkel is?
Nem lehet elégszer hangsúlyozni, hogy a gazdasági életben az eredményesség mindig több tényező függvényeként alakul. Ma már nem elég jó helyen, jó időben lenni, hiszen a szakértelem és a megbízhatóság is kiemelt jelentőséggel bírnak. Számos cég külgazdasági kapcsolatokkal rendelkezik, melyek esetében az idegen nyelvek központi szerephez jutnak. Ha sorra vennénk a leggyakrabban használt nyelveket, akkor az angol valószínűleg vezetné a listát.
Még mindig az angol a legnépszerűbb
Napjainkban az angol nyelv ismerete és kifogástalan használata alapvető követelménynek számít az üzleti életben. Aki e téren nem mozog otthonosan, az a versenyszférában komoly hátrányba kerülhet. Karrierépítés alkalmával is nélkülözhetetlen, hogy az angolt akár telefonbeszélgetések, termékleírások, e-mailek vagy nemzetközi találkozók esetén gördülékenyen tudjuk használni. A céges megítélés múlhat azon, hogy mennyire vagyunk képesek a nyelvtanulás során elsajátítottak gyakorlati alkalmazására.
Természetesen számos olyan helyzet adódik, amikor nem feltétlen saját magunknak kell megoldani a nyelvi feladatokat, vagy éppen olyan színvonalúak azok, melyekhez a szakmai ismeretek is szükségesek a nyelvtudáson túl. Az orvosi, műszaki vagy jogi területeken gyakran botlunk olyan leírásokba, dokumentumokba, amelyeknek a pontos fordítása nélkülözhetetlen. Ilyenkor kerülnek előtérbe azok a megbízható fordítóirodák, amelyek a speciális fordítási feladatok ellátására szakfordítókat alkalmaznak. Miként a névből is adódik, az ilyen profik nem csak a kifogástalan nyelvhasználatról ismertek, hanem az adott területen gyakorlati tapasztalattal is rendelkeznek, ami a szakszerű, hiteles fordításhoz elengedhetetlen.
Német üzleti kapcsolatok
Az angolon túl a német nyelvet ismerők iránt is nagy igény mutatkozik, pláne, hogy hazánkban több olyan cég is jelen van, amelyek német nyelvterületen elhelyezkedő anyacéggel rendelkeznek. Bár a tapasztalatok szerint a német elsajátítása hosszadalmasabb és nehezebb, mint az angolé, mégis megéri a területbe is időt és energiát fektetni, hiszen a jó szakemberek iránt nagy kereslet mutatkozik. Nem csak a telefonbeszélgetések, üzleti e-mail-ek váltása során lehet szükség németül írásban és szóban is tökéletesen kommunikáló szakemberekre, hanem például külföldi ügyfelekkel történő tárgyalás, vagy prezentációk előadása kapcsán is.
Ha nem elég a nyelvtudás
Sokszor előfordulhat, hogy a nyelvismeret – akár annak magas színvonala ellenére is- kevésnek bizonyul. Az olyan speciális területeken, mint a jog, a műszaki tudományok vagy az orvostudomány, nélkülözhetetlen, hogy a felmerülő szerződések, leírások, ismertetők, dokumentumok és kiadványok fordítása igazi profik kezei között legyen. A legjobb fordítóirodák gondoskodnak arról, hogy ügyfeleik a téma specifikus fordítások kapcsán szakfordítók munkáját kaphassák meg.
Az angolon és a németen túl természetesen más nyelvekre is mutatkozik igény, így ha például a francia, olasz, vagy orosz iránt érdeklődünk nyelvtanulóként, érdemes belevágni, hiszen a jó szakember a fordítás-tolmácsolás terén aranyat ér. Igazán keresett szakembernek pedig akkor számíthatunk, ha a sokak által vágyott több lábon állást sikerül megvalósítani, és szakmai kvalitásokat is felhasználhatunk a fordítói munka során. Érdemes tisztában lenni a piacon jelen levő cégek nyelvi környezetével, így úgy választhatunk az oktatási lehetőségek közül, hogy az elvégzett szakma és nyelvtudás lefedjék a keresletet.